Résultats pour
France
Très mondialisé, le secteur de l’agroalimentaire est, par définition, un univers multilingue. Ainsi, lors de l’importation et de l’exportation de produits alimentaires, les acteurs de l’industrie doivent inévitablement passer par une étape de traduction, une démarche essentielle pour s’adresser à des consommateurs du monde entier. Quels sont les défis de la traduction pour le secteur agroalimentaire ? Comme toute traduction technique, le secteur agroalimentaire présente un certain nombre de défis linguistiques. Tout d’abord, il faut savoir que ce domaine peut regrouper des documents de natures très diverses : techniques (traduction d’ingrédients, de notices, de garanties…), marketing (traduction de brochures, de catalogues…), mais aussi juridiques (traduction de CGV, certificats, licences, normes qualité, rapport d’hygiène, certificats d’origine…).
Demander un devisVous vendez ou fabriquez des produits similaires ?
Inscrivez-vous sur europages et référencez vos produits
Résultats pour
Exportation de produits alimentaires - Import exportNombre de résultats
1 ProduitPays
Type d'entreprise
Catégorie