• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • traduction de manuels

Résultats pour

Traduction de manuels - Import export

FranceParis et Ile-de-FrancePrestataire de services

France

Vérifié par europages

La traduction de jeux vidéo est une étape indispensable de la localisation et de la commercialisation du produit à l’international. Elle nécessite rigueur et précision, mais aussi un grand sens créatif de la part du traducteur. Nos services de traduction de jeux vidéo Le traducteur de jeux vidéo intervient à la fois dans la traduction du contenu audiovisuel et lors de la traduction des éléments marketing. Chez Alphatrad, nos traducteurs professionnels sont en mesure de traduire tous les éléments relatifs à la traduction d’un jeu vidéo, tels que : Traduction marketing : packaging, jaquette, publicité de lancement du jeu à l’étranger… Traduction technique : manuel de jeu, notice, description du produit… Traduction audiovisuelle : sous-titrage ou doublage de voix pour les dialogues ; traduction des menus, des messages d’aide et de tout autre didacticiel.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Depuis sa creation. AFTCom accorde une attention particuliere a la traduction technique grace a nos traducteurs specialises et nos bases terminologiques specialisees : Traduction de manuels d'utilisation Traduction de methodes analytiques Traduction de vos audits Traduction de rapports d'inspection Traduction de schemas Traduction de brevets, etc. La traduction technique exige une comprehension approfondie du sujet ainsi que des competences linguistiques solides pour garantir une fidelite optimale du contenu original.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Depuis sa création, AFTCom accorde une attention particulière à la traduction technique grâce à nos traducteurs spécialisés et nos bases terminologiques spécialisées : Traduction de manuels d’utilisation Traduction de méthodes analytiques Traduction de vos audits Traduction de rapports d’inspection Traduction de schémas Traduction de brevets, etc. La traduction technique exige une compréhension approfondie du sujet ainsi que des compétences linguistiques solides pour garantir une fidélité optimale du contenu original.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Alto International effectue tous types de travaux de traduction, y compris lorsqu’il s’agit de traduire des documents servant à la communication interne – lettres, mémos, mails. Pour répondre au mieux à toutes les attentes, nous mettons en place des glossaires terminologiques internes et formons des équipes de traducteurs qui effectuent le suivi de chaque entreprise afin préserver au maximum le ton, le vocabulaire et la culture propres à chacun de nos clients.

Demander un devis

Vous vendez ou fabriquez des produits similaires ?

Inscrivez-vous sur europages et référencez vos produits

Ajouter mon entreprise
Filtres

Résultats pour

Traduction de manuels - Import export

Nombre de résultats

4 Produits

Type d'entreprise