Depuis sa creation. AFTCom accorde une attention particuliere a la traduction technique grace a nos traducteurs specialises et nos bases terminologiques specialisees : Traduction de manuels d'utilisation Traduction de methodes analytiques Traduction de vos audits Traduction de rapports d'inspection Traduction de schemas Traduction de brevets, etc. La traduction technique exige une comprehension approfondie du sujet ainsi que des competences linguistiques solides pour garantir une fidelite optimale du contenu original.
France
Un traducteur juridique devra. comme tout professionnel, connattre les bases du domaine dans lequel il va traduire des textes d'une langue de depart a une langue d'arrivee ; en d'autres termes, le fait d'avoir des competences en traduction n'exempte par le futur traducteur juridique de detenir des connaissances en droit.
Demander un devisFrance
Faites parler vos sites internet dans toutes les langues. Traduction de sites vitrines, sites e-commerce, par des traducteurs experts natifs. L'etude de votre projet est gratuite : extraction des pages, comptage des mots, adaptation selon votre strategie, envoi d'un devis personnalise indiquant le cout et delai.
Demander un devisFrance
Dans cette categorie d'interpretariat, les interpretes sont parfois appeles interpretes communautaires, mediateurs culturels, interpretes de liaison ou, tout court, interpretes en milieu social. Ils assumenttous le lien entre la personne qui ne parle pas la langue de la societe ou il vit et les structures publiques (administrations, services sociaux, etc.). Dans la plupart des pays anglophones, on les appelle «interpretes communautaires ». Notre equipe d'interpretes assure une communication claire et precise afin que toutes les parties puissent s'exprimer et se comprendre mutuellement, tout en respectant la confidentialite.
Demander un devisFrance
Notre agence de traduction realise tous vos projets du francais vers une langue etrangere et d'une langue etrangere vers le francais, conformement a la norme ISO 17100:2015. Cette norme rigoureuse fixe les lignes directrices de la realisation de tout projet de traduction et ce a partir de I’acceptation de la commande jusqu'a sa livraison au client.
Demander un devis