• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • cabine de traduction

Résultats pour

Cabine de traduction

FranceParis et Ile-de-FrancePrestataire de services
  1. BCO

    France

    1. INTERPRÉTATION SIMULTANÉE SUR TEAMS 2. SOUS-TITRAGES TRADUITS EN TEMPS RÉEL 3. TCHAT AVEC TRADUCTION INSTANTANÉE 4. TRADUCTION DOCUMENTAIRE ISO 17100 BCO Conférences, traduction, interprétation de conférence, location matériel traduction simultanée & Compte Rendu Depuis plus de 20 ans, BCO Conférences est votre partenaire pour vos événements multilingues. Nous intervenons dans tous les domaines de l’interprétation de conférences ou de réunions publiques ou privées, en simultanée (en cabine ou chuchotage), en consécutive ou en liaison. Nous réalisons aussi toutes vos traductions écrites qu'elles soient techniques, industrielles, financières, juridiques, marketing, médicales, ou encore vos sujets multimédia et sites Internet. Nos meilleurs rédacteurs ponctuent également vos cycles de réunions par l'intermédiaire de leurs comptes rendus spécifiques.

  2. LEGAL OFFICE

    France

    LEGAL OFFICE permet aux entreprises de déléguer l’ensemble des démarches nécessaires auprès de : Ambassades - Consulats - Cour d’Appel - Chambre de Commerce et d’Industrie (CCI) - Chambre de Commerce Franco-Arabe (CCFA) - Greffe de Tribunal de Commerce - Mairie - Ministère des Affaires Étrangères (MAE) - Notaire. LEGAL OFFICE est un Cabinet de Conseil et d’Expertise en Formalités Administratives, Légales et Réglementaires Internationales. Il est créé en 2014 à l’initiative d’un juriste (ex magistrat) et quatre associés travaillant à Paris. Ils développèrent le cabinet à partir de leur connaissance approfondie dans le domaine juridico-administratif et commercial. Le cabinet vous propose ses conseils avisés en matière de gestion juridique et des démarches à suivre auprès des organismes compétents. Nous vous accompagnons lors du démarrage de votre activité à l’échelle nationale et internationale. Nous vous soutenons au niveau des formalités juridique ainsi qu’au niveau des démarches requises auprès des organismes compétents tels que : Greffe du Tribunal de commerce, Chambre de Commerce et d’industrie de l’Ile de France à Paris, Mairies, Chambre de Commerce Franco-Arabe, Ministère des affaires étrangères, Bureau d’apostille auprès de la cour d’appel de Paris, Consulats, Ambassades.

  3. ASCO INTERNATIONAL

    France

    Verified by europages badge

    ASCO, interlocuteur unique pour la réussite de vos conférences, séminaires & congrès internationaux. - interprètes de conférence - matériel de traduction simultanée - traduction de vos documents. Les conférences, séminaires, congrès internationaux se multiplient: la circulation des idées devient réalité. L'efficacité de la communication internationale dépend à la fois de la qualité du message, de l'adéquation des moyens utilisés pour le transmettre et donc, de l'orchestration des langages. Jusqu'à présent, la mise en œuvre de ces moyens nécessitait l'intervention de multiples professionnels: constitution d'équipes d'interprètes de conférence, installation de matériel d'interprétation simultanée, traducteurs, moyens audio-visuels. Pour répondre à la demande d'intégration exprimée par les organisateurs de conférence, en France et à l'étranger, et pouvoir leur offrir un service global, ASCO International regroupe ces compétences au sein d'une même structure.

  4. CHALLENGE PARTNERS

    France

    Verified by europages badge

    Des solutions flexibles et efficaces. En matière de congrès, colloques, conférences internationales, sommets européens, séminaires...l'approximation n'est pas de mise en terme de traductions. Travailler avec un professionnel sérieux et compétent s'impose. CHALLENGE PARTNERS propose une gamme d'équipements d'interprétation simultanée, audiovisuels, et de services de nature à répondre à tous les besoins liés à ce type d'événements. Avec la garantie de bénéficier du meilleur matériel et de l'expertise de professionnels rodés et compétents en toutes circonstances. Depuis plus de 20 ans au service de ses clients, CHALLENGE PARTNERS est à votre disposition pour toute question concernant vos besoins de location de matériel de traduction simultanée, d'équipements multimédia sur toute l'Europe.

  5. PROSON

    France

    En 30 années d’exercice, la société PROSON est devenue un des acteurs majeurs de la location de systèmes audio analogiques et numériques sans fil en France, spécialisée dans la location de liaisons HF, d’équipements pour l’interprétation simultanée, la gestion de salles de conférence et le matériel de visite guidée. Investir pour avancer… PROSON acquiert régulièrement de nouveaux produits audio professionnel, dans des volumes permettant aussi bien de fournir le marché de la sous-location à nos confrères que celui de nos prestations délivrées en direct. Ainsi, PROSON possède aujourd’hui l’un des plus gros parcs de micros HF, ordres HF, systèmes de visites guidées, récepteurs infrarouges, équipements numériques pour l’interprétation simultanée et micros de conférence numérique dernière génération. En termes d’effectifs, notre équipe se compose de 10 permanents et de 30 techniciens. Nous assumons chaque jour plus de 15 prestations simultanément.

Office Building Outline icon
Une page pour votre entreprise
Vous voyez ceci ? Vos clients potentiels aussi. Rejoignez-nous pour être visible sur europages.
  1. ANTIOPE TRADUCTIONS

    France

    Créée il y a 20 ans, ANTIOPE TRADUCTIONS est une agence de traduction professionnelle, spécialisée dans la communication internationale. ANTIOPE TRADUCTIONS traduit tous types de documents et vous garantit une traduction fidèle, confiée à des professionnels de la traduction dans tous les secteurs : traductions juridiques, traductions techniques, traductions financières, traductions commerciales, traductions médicales, traductions informatiques, etc. Le respect des délais est un impératif que nous observons scrupuleusement. Sans jamais passer au second plan la qualité qui demeure le critère N°1 de nos traductions, nous savons être très rapides, traduire des documents urgents dans la journée, travailler la nuit et les week-ends. Pour vos séminaires, conférences, visites d'usines, présentations produits, nous vous proposons des interprètes professionnels (en simultané, consécutif, liaison ou chuchotage), ainsi que le matériel technique nécessaire (sonorisation, cabines, micros, casques)

  2. CINEKITA

    France

    Entreprise de post-production audiovisuelle depuis 1996, De la simple location d’auditorium, de studio, de cabine de speak, de régie de montage au produit clé en main : doublage voice-over, synchro labiale, sous-titrage multilingue et pour sourds et malentendants, audiodescription, traduction (langues rares), transcription… Notre équipe vous accompagnera pour la réalisation de votre projet. doublage voice-over et postsynchronisation, sous-titrage multilingue, habillage vidéo, montage… Clients réguliers : Canal+, M6, France TV, CFI, TV5, Paris Première, Planète Justice, Planète Premium, Planète No Limit …