• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • traduction multilingue

Résultats pour

Traduction multilingue - Import export

FrancePrestataire de services

France

Vérifié par europages

Vous pouvez confier à Alto International la rédaction de toutes vos publications, quelles qu’elles soient: Rapports d’activités, rapports annuels, lettres, plaquettes de présentation, etc. Nous faisons appel à des rédacteurs free lance spécialisés dans les domaines qui vous concernent. Les textes rédigés peuvent ensuite être traduits et adaptés dans d’autres langues. Vous pouvez également nous confier des textes déjà rédigés, pour traduction et adaptation. La réactivité est l’un de nos points forts. Nous respectons strictement les délais impartis et sommes capables de travailler dans l’urgence lorsque la situation l’exige.

Demander un devis

France

Forte de sa longue expérience, l’agence de traduction Uniontrad Company est en mesure de vous offrir un service de traduction de grande qualité. Nous traduisons différents types de documents (documents officiels, contrats, statuts, procès-verbaux, comptes annuels, brochures publicitaires, sites web, etc.), et ceci dans toutes les langues. Les traducteurs employés par Uniontrad Company traduisent exclusivement vers leur langue maternelle, ce qui garantit la qualité de la traduction finale. Chaque traduction est par ailleurs vérifiée par un relecteur. Nous disposons d’un réseau de 1 000 traducteurs répartis en France et à l’étranger. Ils ont été choisis avec soin et sont tous très compétents.

France

Traduction expertisée : Notre équipe de traducteurs professionnels, experts dans leur langue cible, est minutieusement sélectionnée pour leurs compétences linguistiques et leur expertise dans divers domaines. Qu’il s’agisse de traduire des documents commerciaux, techniques, médicaux, juridiques, ou autres, nous sommes là pour vous offrir des traductions précises et fidèles au sens original. Relecture et révision : Nous comprenons l’importance de la qualité et de la précision dans la traduction. Chaque traduction est soigneusement révisée et corrigée pour garantir une cohérence linguistique et terminologique optimale. Localisation : Pour atteindre efficacement votre public cible à travers le monde, nous proposons des services de localisation pour adapter vos contenus en fonction des nuances culturelles, linguistiques et régionales spécifiques à chaque marché. Traduction certifiée : Besoin de traductions certifiées pour des documents officiels, juridiques, médicaux.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Grace à l'interprète de conférence, l’interprétation simultanée permet aux participants d’entendre dans leur langue la traduction des propos d’un orateur qui peut s’exprimer lui-même confortablement et avec aisance dans sa langue maternelle. interpreter.gifL'interprète de conférence intervient en formulant dans une autre langue le message de l'orateur grâce à sa maîtrise de la culture et de la langue mais aussi par sa préparation et sa connaissance du sujet traité. Il est donc un spécialiste du langage, capable de traduire les sujets les plus pointus et les débats les plus profonds sans que l'usage d'une langue étrangère ne soit imposée à l'orateur. Sa déontologie lui impose également la confidentialité la plus totale sur ses missions. Il est donc bien plus qu'un simple consultant multilingue.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

Très globalisé et concurrentiel, le secteur automobile est également soumis à de nombreuses exigences. Quels sont alors les défis et les enjeux de la traduction pour le secteur automobile ? Les enjeux de la traduction pour le secteur automobile L’industrie automobile est encadrée par de nombreuses réglementations. Les acteurs du milieu (fabricants, équipementiers, fournisseurs, entreprises de conception…) doivent en effet respecter des normes strictes, en matière de qualité, de sécurité, de performance et d’impact environnemental. Compte tenu des enjeux majeurs inhérents à ce secteur, la traduction des contenus multilingues présente des défis bien spécifiques. Le traducteur doit en effet être familiarisé avec l’industrie automobile et maîtriser parfaitement les terminologies techniques et le glossaire concernant les composants, les processus de fabrication, les types de véhicules, les pièces automobiles, les logiciels, les phases d’assemblage, de finition…

Demander un devis

Vous vendez ou fabriquez des produits similaires ?

Inscrivez-vous sur europages et référencez vos produits

Ajouter mon entreprise

France

Vérifié par europages

En parallèle du zoning et du maquettage, les fonctionnalités attendues sont déployées, paramétrées et testées. Selon le type de site en cours de développement, les traductions sont intégrées aux sites multilingues, les fonctionnalités e-commerce sont testées (paiements en sandbox, logistique, prix, e-mails transactionnels), les outils de réservation ou encore les interconnexions avec les CRM ou API métiers. C’est pendant cette phase que tous les ajustements techniques sont effectués, dans le but de présenter une recette fidèle au cahier des charges.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

ALTO INTERNATIONAL propose une large gamme de prestations linguistiques et vous accompagne dans tous les domaines touchant à votre communication en langue étrangère. Grâce à une équipe experte, ALTO INTERNATIONAL vous aide à surmonter les défis liés aux barrières linguistiques, que ce soit pour des projets de traduction, d’interprétation/interprétariat ou de gestion de contenu en langue étrangère, quelle que soit cette langue. ALTO INTERNATIONAL est le partenaire de référence en services linguistiques pour de très nombreuses entreprises françaises et internationales.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

La traduction d’un site web exige non seulement de revoir son contenu, mais aussi, très souvent, son architecture. Les langues ont en effet des modes de fonctionnement différents, ce qui peut amener à devoir repenser la structure et la présentation des rubriques. Nos équipes de traducteurs et d’éditeurs web peuvent intervenir en amont et conseiller les clients sur les meilleurs moyens d’optimiser la présentation de leur site dans la langue cible, en fonction de leurs attentes, de leur secteur d’activité et du public visé. Nous assurons également un suivi adapté pour que lors de l’actualisation du site, l’ajout de nouveaux éléments soit cohérent avec les modifications apportées par la traduction.

Demander un devis

France

Vérifié par europages

ALTO INTERNATIONAL propose une large gamme de prestations linguistiques et vous accompagne dans tous les domaines touchant à votre communication en langue étrangère. Grâce à une équipe experte, ALTO INTERNATIONAL vous aide à surmonter les défis liés aux barrières linguistiques, que ce soit pour des projets de traduction, d’interprétation/interprétariat ou de gestion de contenu en langue étrangère, quelle que soit cette langue. ALTO INTERNATIONAL est le partenaire de référence en services linguistiques pour de très nombreuses entreprises françaises et internationales.

Demander un devis

France

Création de contenu web : Nous produisons des articles de blog, des pages de vente, des descriptions de produits et tout autre contenu web dans la langue de votre choix, en veillant à ce qu’il soit clair, convaincant et adapté à votre public cible. Traduction et localisation : Si vous avez déjà du contenu existant dans une langue et que vous souhaitez le traduire ou le localiser pour un nouveau marché linguistique, nous pouvons vous aider à transposer efficacement votre message dans la langue cible tout en tenant compte des spécificités culturelles et linguistiques. Publicités et communications marketing : Que ce soit pour des publicités en ligne, des e-mails marketing, des brochures ou des annonces sur les réseaux sociaux, nous sommes là pour vous fournir des textes percutants et persuasifs qui captent l’attention et incitent à l’action, quelle que soit la langue cible.

Demander un devis

France

Animation de rencontres multilingues - Interprétation en mode consécutif sur scène - Modération des échanges

Demander un devis