• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • textes

Résultats pour

Sous-traitant - Textes

Sous-traitant
  1. LC LINGUA TRADUCTION ET INTERPRÉTATION

    France

    Verified by europages badge

    LC LINGUA est un fournisseur professionnel de traduction multilingue rigoureux, réactif et attentionné. Notre prestation : - Traductions réalisées uniquement et entièrement par des traducteurs humains - Post-édition seulement sur demande - Nos traducteurs traduisent uniquement vers leur langue maternelle - Pour chaque langue et dès la première commande, vos traductions sont effectuées par le même traducteur, afin d’assurer une qualité et une cohérence de long terme - 1 relecture effectuée par le traducteur après traduction - 2ème relecture de fond et de forme avant livraison Nos services : - Traduction - Traduction assermentée - Relecture - Mise en page InDesign - Mise en page tous formats - Interprétation simultanée en cabine ou chuchotée - Interprétation consécutive - Voice over - Sous-titrage - Doublage Quelques compétences : - Techniques industrielles - Commercial, marketing, communication - Œnologie - Agroalimentaire - Cosmétique - IT / Informatique - Finance Nos langues : Anglais, Allemand, Néerlandais, Espagnol, Italien, Portugais, Danois, Suédois, Finnois, Norvégien, Russe, Polonais, Letton, Estonien, Lituanien, Tchèque, Slovaque, Slovène, Hongrois, Serbe, Bulgare, Roumain, Croate, Grec, Turc, Arabe, Farsi, Chinois, Coréen, Japonais, Vietnamien, Thaï, Hindi mais aussi Breton, Catalan, Basque... Prestataire de traduction reconnu, LC LINGUA s'engage à prendre soin de vous et à porter votre message à l'international. Contactez-nous !

  2. ALEKSANDR SAVELIEV

    République tchèque

    L'entreprise ALEKSANDR SAVELIEV, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Traduction commerciale. Elle est également présente dans les secteurs traducteurs de textes commerciaux, traduction technique, traductions légales, et traductions de manuels. Elle est basée à Praha, République tchèque.

  3. COPYWRITING - PISANIE TEKSTÓW NA ZAMÓWIENIE

    Pologne

    L'entreprise COPYWRITING - PISANIE TEKSTÓW NA ZAMÓWIENIE, est un Sous-traitant, qui travaille dans le secteur Traduction. Elle est également présente dans les secteurs master publicite copywriting, et Traitement de texte - services. Elle est basée à Warszawa, Pologne.

  4. COPYWRITE HOUSE

    Bélarus

    L'entreprise COPYWRITE HOUSE, est un Prestataire de services, qui travaille dans le secteur Traduction commerciale. Elle est également présente dans les secteurs traducteurs de textes commerciaux, et traduction technique. Elle est basée à Minsk, Bélarus.

  5. BUSINESS DICTATION LTD

    Royaume-Uni

    L'entreprise BUSINESS DICTATION LTD, est un Multi-Category, qui travaille dans le secteur Traitement de texte - machines. Elle est basée à Oxted, Royaume-Uni.

Office Building Outline icon
Une page pour votre entreprise
Vous voyez ceci ? Vos clients potentiels aussi. Rejoignez-nous pour être visible sur europages.
  1. TECKNA BY FASANO

    Belgique

    Teckna by Fasano, fondée en 1980, est une entreprise familiale spécialisée dans la vente d'imprimantes à rubans pour les secteurs tels que les fleuristes, les pompes funèbres, l'événementiel, ... Exportation également en Europe, ainsi qu'à l'international. L'imprimante Teckna GX-12 imprime vos textes en quelques secondes à peine sur une large palette de supports lisses tels que matières synthétiques, soie naturelle ou artificielle, satin surfacé, vinyle, etc. jusqu'à 12 cm de large et sans limitation de longueur. TECKNA by Fasano c'est : - Plus de 30 ans d'expérience dans l'impression de rubans. - Une assistance technique gratuite et sans limitation de durée. - Un service après-vente assuré en direct. - Un grand choix de consommables & une boutique en ligne.

  2. PERI ET RAY

    Belgique

    Agence de publicité : graphisme, campagnes de publicité, illustrations Développement et création de sites Web à Liège Rédaction de textes publicitaires (copywriting) Référencement Internet Activités professionnelles Activités de graphiste et d'illustrateur au statut d'indépendant et ensuite au sein de la société Peri et Ray. Créations en graphisme et illustration (affiches, visuels, logos, gabarits, chartes graphiques, mises en pages, etc.). Créations de sites Internet (web design, web developer). Consultances en matériel et logiciels informatiques à l’usage des graphistes, des illustrateurs, des imprimeurs, ... Reportages et montages vidéo. Formateur et auteur de syllabus en : graphisme, infographie, création de pages Web, usage de l’Internet au quotidien, traitement de texte, Systèmes d’exploitation.

  3. JC3T FRANÇAIS-ANGLAIS-ALLEMAND TECHNIQUE

    France

    LA TRADUCTION TECHNIQUE JC3T: un métier, une passion, car elle ne se limite pas à la seule maîtrise linguistique ! Bon rapport qualité-prix-service pour les petites et moyennes entreprises du secteur industriel, grâce à la connaissance et à l'expérience professionnelle dans les domaines de traduction proposés.Confidentialité: textes personnellement traduits sans sous-traitance. Documents mis à disposition immédiatement exploitables.Seules les langues maîtrisées (FRANÇAIS-ANGLAIS-ALLEMAND) sont prises en charge pour toujours garder le contrôle de la qualité et des tarifs compétitifs.SERVICE DE TRADUCTION: Documents techniques - Articles de revues spécialisées - Sites web - Supports de communication marketing - Création et mise à jour de glossaire - Relecture et Corrections.DOMAINE DE TRADUCTION: Industrie technique: (oléohydraulique, métallurgie, mécanique ingénierie, aéronautique), Industrie agroalimentaire, chimique et cosmétique, Médical et pharmaceutique hors prescriptions.

  4. MULTIMEDIA-ETC

    France

    Quels problèmes notre activité peut résoudre ? Les Problèmes de coordination, de compréhension entre métiers, de collaboration RH et prestataires et d’accompagnement dans le choix des outils de communication multimédia. Les besoins en production iconographiques spécifiques (photos, vidéos, visites virtuelles, réalités augmentées, contenu rédactionnel) Vos problèmes de post-production entre des délais de plus en plus court et un niveau d’exigence croissant. Nous intervenons grâce à notre studio graphique et montage vidéo sur des montages express, adaptation de formats, déclinaison, optimisation, retouches. Un problème urgent de traduction ? Notre pôle de traducteurs pourra traduire directement sur document sources vos titrages vidéo, textes Word, Powerpoint, Indesign ou Xpress, HTML, MySQL… en Anglais, Italien, Espagnol.