France, Ivry-Sur-Seine
...Un traducteur juridique devra. comme tout professionnel, connattre les bases du domaine dans lequel il va traduire des textes d'une langue de depart a une langue d'arrivee ; en d'autres termes, le fait d'avoir des competences en traduction n'exempte par le futur traducteur juridique de detenir des connaissances en droit.
Portefeuille (35)
... produits, notices d’utilisation, packaging…) et de produits différents (parfums, soins capillaires, soins du corps, maquillage…). Ce type de traduction nécessite donc une expertise multisectorielle, dans les domaines technique, juridique, scientifique et marketing. Il s’agit également d’un secteur très réglementé et encadré par des normes strictes, qui varient d’un pays à l’autre. Les traductions pour l’industrie des cosmétiques possèdent aussi une large dimension culturelle. Le traducteur doit transposer des éléments ...
Portefeuille (29)
France, Beaucouzé
Lexicalis, basée à Beaucouzé, est une agence spécialisée dans les services linguistiques haut de gamme, tels que la traduction, l'interprétation et le copywriting multilingue. Notre offre est destinée tant aux entreprises qu'aux particuliers, garantissant précision et authenticité pour soutenir les ambitions internationales de nos clients. Nos services incluent la traduction juridique, technique...
Portefeuille (3)
France, Paris
... de départ, il faut faire coïncider les principes propres aux deux systèmes, qui présentent souvent de grandes différences. Un traducteur juridique ne se contente pas de traduire. Il est très souvent amené à effectuer des recherches de terminologie et de droit comparé. Le vocabulaire juridique est hautement technique, précis et ne tolère pas la moindre inexactitude. Tous les traducteurs juridiques qui collaborent avec Alto International ont une formation juridique et sont dans certains cas des juristes en exercice. ...
Portefeuille (47)
France, Paris
... délai de 7 jours pour vérifier le document. Vous pouvez alors nous signaler, sans entraîner de surcoût, des rectifications de terminologies qui n’avaient pas été définitivement validées et des ajouts de compléments de traductions (quelques mots ou quelques phrases) liés au projet initial – Nous étudions votre demande afin de vous proposer la meilleure prestation de traduction à Paris – La traduction est effectuée dans un esprit de grande fidélité vis-à-vis des documents originaux – Un deuxième traducteur relit et révise le document.
Portefeuille (10)
...Nous réalisons la traduction assermentée / jurée de toute votre communication avec un haut niveau de service et dans les meilleurs délais. Nous nous chargeons de trouver le traducteur compétent et de préparer vos documents pour qu'ils puissent être légalisés devant l'organisme receveur (apostille, consulat, ambassade, ministère...) Traduction technique, traduction juridique, traduction...
Portefeuille (11)
France, Paris
... une grande curiosité intellectuelle. Certains traducteurs sont cependant spécialisés dans des secteurs bien particuliers, comme le domaine juridique et financier par exemple (traduction de contrats, de bilans, de rapports annuels, etc).
France, Paris
... exigences d’excellence des cabinets d’avocats et les sociétés internationales. Le Cabinet Trad’Zine est constitué de plus de 100 traducteurs experts, tous juristes ou spécialistes de la traduction juridique et du droit comparé. Constitué de traducteurs experts, le cabinet Trad’Zine vous fournit des services de traduction juridique et un accompagnement sur mesure pour tous vos enjeux linguistiques et...
Portefeuille (11)
France, Orléans Cedex 2
... exclusivement vers leur langue maternelle, et sont ensuite relues par un second traducteur de mêmes compétences. Les interprètes que nous détachons sont issus des plus grandes écoles et sont expérimentés. Nos partenaires sont rigoureusement sélectionnés afin de répondre à notre niveau d'exigence. Nous accompagnons nos clients par un conseil personnalisé afin d'optimiser leur développement à l’international. Alors n'hésitez plus et préférez la qualité !
France, Serres-Castet
...traduction juridique, traduction financière, traduction de site internet, traduction médicale... Nos traducteurs intervenants sur votre projet sont des spécialistes à la fois de la langue visée mais également du secteur d'activité. Enfin, Your Word Store propose également des services complémentaires tel que la correction / relecture de texte, l'enregistrement de voix-off ou le sous-titrage de vos vidéos. N'hésitez pas à nous contacter pour plus de renseignements.
...Je suis traducteur français > anglais, allemand > anglais, proactif et fiable, basé à Paris. J'ai des années d’expérience solide dans les domaines suivants: - la traduction juridique, - la traduction technique, - la traduction médicale, - la traduction de sites web, - la traduction commerciale, - la traduction informatique, - la traduction générale (CVs, lettres de motivation, diplômes...
...Traducteur russe FR, EN, DE, IT > RU. Traductrice de langue maternelle russe diplômée de l'Institut de Traducteurs de Strasbourg. Français, anglais, allemand, italien vers le russe. Correspondance commerciale dans les deux sens. Traduction générale et spécialisée (commerciale, technique, touristique, marketing, médicale, pharmaceutique, économique, juridique, sciences humaines et sociales, etc...
Portefeuille (10)
France, Issy Les Moulineaux
... d'un domaine spécifique : Jeu vidéo, cinema , juridique,, tourisme, communication,nouvelles technologies. Pour chaque client, Pop translation choisit méticuleusement les profils correspondants pour une traduction de qualité.
France, Paris
... traduction juridique, la traduction commerciale et la traduction financière sont certains des domaines que cette société traite. Dans un contexte de globalisation croissante et au vu du grand nombre d’entreprises souhaitant s’exporter à l’étranger, Cultures Connection travaille dans plus de 80 combinaisons linguistiques. Quelle que soit la langue souhaitée, ses équipes trouvent toujours le traducteur...
France, L'arbresle
Over the Word, c’est une entreprise en pleine croissance ; une équipe interne dédiée à satisfaire vos besoins ; des traducteurs qui savent garder le goût de la langue bien écrite ; des spécialistes de la traduction tout simplement !
...Nous proposons un service rapide et professionnel de traduction et d'interprétation certifiée et non-certifiée. Des traductions certifiées par un traducteur assermenté Spécialisés dans le juridique, nous sommes en mesure de vous fournir des traductions de vos documents, nécéssaires pour les démarches administratives classiques, mais également des dossiers plus complexes. Nous effectuons également...
France, Montreuil
France, Paris
...Alain Goldman, traducteur indépendant vous propose les combinaisons linguistiques suivantes : - Espagnol vers le français ; - Portugais (européen et brésilien) vers le français et Anglais vers le français. Alain Goldman est spécialisé dans les domaines : - Juridique (contrats, droit privé et administratif, textes de loi, appels d'offres et cahiers des charges) ; - Commercial (banques...
...Traducteur et interprète de conférence pour le portugais ; j'ai interprété pour de grands groupes,Ministères, programmes de cooperation européens, ainsi que lors de conférences Internationales. TF1, Canal+, W9 en direct. Traducteur interprète assermenté par la CA de Douai depuis 1990 "EXPERT JUDICIAIRE" : Traduction et interprétariat assermenté pour les Adm, Notaires, Avocats, particuliers, reconnu sur toute la France, signature enregistrée au Consulat du Portugal de Paris et Lille comme Traducteur.assermenté.
Pays populaires pour cette recherche

L'application europages est là !

Cherchez vos futurs fournisseurs, contactez-les ou envoyez vos demandes de devis facilement où que vous soyez grâce à la nouvelle application europages.

Téléchargez-la sur l'App Store

App StoreGoogle Play