• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • langue%20allemande

Résultats pour

Langue%20allemande

FranceStrasbourg et Alsace
  1. TRSCT

    France

    La société TRSCT vous propose des traductions vers le français et le néerlandais. TRSCT vous propose des traductions, des corrections et des localisations de vos documents et fichiers en français et en néerlandais (langues cibles).Ceci à partir de quatre langues sources : l’allemand, l’anglais, le français et le néerlandais.Nous vous proposons des terminologies adaptées, mais pouvons également intégrer votre propre terminologie dans les traductions.

  2. LILIANA CZAJKOWSKA T-PL

    France

    T-PL a été crée en 2011 par Liliana Czajkowska, traductrice assermentée et formatrice en FLE (français langue étrangère), diplômée de la Sorbonne Paris III. L'agence T-PL est le fruit d'une longue expérience en langues et en formation linguistique de sa fondatrice. Sa formation à la Sorbonne, ainsi que de nombreuses heures de formation dispensées, tant au sein des instituts privées de langues, en entreprises, en cours individuels que pour son propre compte, l'ont amenée à élargir l'activité de T-PL Traductions (www.traducteur-pl.com) à la formation en langues étrangères. Les formations dispensées par T-PL sont dédiées aux entreprises dans le cadre des plans de formation en langues étrangères, aux particuliers souhaitant profiter de leur DIF ou à des particuliers cherchant simplement à acquérir ou perfectionner leurs compétences en anglais, en allemand ou en français langue étrangère (formation destinée aux étrangers).

  3. TRADUCTRICE RUSSE CORINNE PRESMA

    France

    Traducteur russe FR, EN, DE, IT > RU. Traductrice de langue maternelle russe diplômée de l'Institut de Traducteurs de Strasbourg. Français, anglais, allemand, italien vers le russe. Correspondance commerciale dans les deux sens. Traduction générale et spécialisée (commerciale, technique, touristique, marketing, médicale, pharmaceutique, économique, juridique, sciences humaines et sociales, etc.). Traduction et localisation de sites web, transcription d’enregistrements sonores russes, traduction d’enregistrements audio et vidéo, sous-titrage et voice-over. Une courte vidéo de présentation en 3 langues, des exemples de traduction, les tarifs et conditions sont disponibles sur le site web trilingue. Réponse rapide aux mails, généralement dans l’heure.

  4. BETTINA LUDEWIG QUAINE

    France

    + de 25 ans d’expérience dans le recrutement d’équipes d’interprètes professionnels et la fourniture de matériel d’interprétation » Vous organisez un comité d'entreprise européen, une visite d'usine, la présentation d'un nouveau produit, une assemblée générale, un congrès multilingue, une conférence, un évènement international, une formation, à Strasbourg, dans le Grand-Est, ailleurs en France ou en Allemagne? Vos participants parlent anglais, allemand, italien, espagnol ou une autre langue ? Vous souhaitez faire appel à des interprètes de conférence ? Vous avez besoin de cabines? Je vous propose : - des interprètes hautement qualifiés et expérimentés pour un grand nombre de langues et de sujets (juridiques, techniques, médicaux, industriels, politiques..) - des conseils pour faire les bons choix (langues, mode d’interprétation et équipement) - une offre professionnelle pour l’équipement (cabines, écouteurs, sonorisation), assistance technique et un accompagnement personnalisé avant et pendant votre événement multilingue.

  5. UNIVERS FOG

    France

    Univers Fog, spécialisé dans la tôlerie , la métallerie, la chaudronnerie et la peinture industrielle et le montage, nous sommes une entreprise familliale de 35 employés. De la pièce unitaire aux très grandes séries, de la petite platine aux assemblages complexes de plus de 100 références en mécano soudure, de la découpe uniquement à la prestation complète de tôlerie ou métallerie, vous trouverez chez nous tout ce qui touche de près ou de loin à la tôlerie industrielle. Sur un carrefour internationnal et déjà exportateur vers nos voisins, nous traitons régulièrement des affaires en allemand ou en suisse . N'hésitez donc plus, nous n'avons pas "la barrière de la langue".