• europages
  • >
  • ENTREPRISES - FOURNISSEURS - PRESTATAIRES
  • >
  • traduction publicitaire

Résultats pour

Traduction publicitaire

BelgiqueMons et Hainaut
  1. BTS WORLD TRANSLATIONS

    Belgique

    BTS c’est une équipe de professionnels en copywriting, editing, traductions scientifiques, traductions techniques, traductions commerciales, traductions publicitaires. Nous proposons un service performant et de haut niveau fondé sur un vaste réseau et une équipe interne de réviseurs. BTS vous propose des services multiples. Nos clients nous contactent aussi pour des traductions jurées pour les tribunaux, pour l’interprétation, les services linguistes, le publishing multimedia, des sites web multilingues, mais également pour la localisation de logiciel, PAO, pré-presse, langues rares, rédactions techniques, révision, gestion de la traduction des mémoires, outils Trados et SDLX, voix ohh multilingues.Vous voulez des solutions sur mesure comptez sur BTS World Translations SA !

  2. SCRIPTO SENSU

    Belgique

    Scripto Sensu est une agence de traduction et d'interprétation professionnelle offrant un panel de services linguistiques de haute qualité, quel que soit le secteur d’activité ou la langue. Notre volonté : fournir aux entreprises des solutions linguistiques leur permettant de gagner sur tous les marchés, plus de 120 langues et dialectes, pour répondre à l'ensemble des besoins linguistiques, quel que soit le secteur d'activité. Nous adaptons dans toutes les langues vos supports de communication : sites web, brochures, comptes-rendus d’audience, exploits, actes, rapports annuels, cahiers des charges, bilans, campagnes publicitaires, plaquettes institutionnelles, rapports d’activité, communiqués de presse, argumentaires de ventes, notices, manuels, mailings, etc.

  3. MOSAIQUE

    Belgique

    Mosaïque est un bureau de traduction spécialisé dans la communication d'entreprise, interne et externe. Des sociétés de renom et d'envergure internationale (Siemens, Belgique et Suisse, Toyota, grandes banques suisses, Adecco, Volvo) lui ont fait confiance et l'ont chargée de traduire des textes marketing et publicitaires ou des textes sensibles : discours du directeur général, rapport d'activité, communication de crise, communiqués de presse, dossiers de presse, magazines, sites Internet. L'éventail des types de textes abordés et des domaines de spécialisation est très large. Les langues traduites : Allemand – français, Anglais – français, Néerlandais – français, Espagnol – français, Allemand – espagnol, Allemand – italien, Français – anglais, Français – allemand, Français – italien, Français – néerlandais.