Chez Alphatrad, des professionnels assurent le doublage de voix de vos supports audios dans les langues de votre choix, vous permettant ainsi d’opérer sur le marché international sans aucune barrière linguistique.
Nous vous proposons des enregistrements vocaux réalisés sans accent, par des comédiens professionnels, hommes et femmes, de langue maternelle exclusivement. En fonction de vos besoins, nous pouvons prendre en charge le doublage de textes publicitaires, de produits multimédias, de messages vocaux professionnels et de services interactifs dans de nombreuses langues.
Exemples de doublage de voix multilingue :
Messages multilingues pour l’attente sur votre ligne téléphonique,
Enregistrements vocaux pour présentations PowerPoint,
Films de présentation de produits,
Vidéos d’instructions,
Publicité (films institutionnels et marketing),
Les vidéos sont omniprésentes de nos jours. Sur les réseaux sociaux, sur les plates-formes vidéo, incorporés aux sites Internet, nous voyons quotidien...
On distingue plusieurs méthodes de transcription audio. Il existe tout d’abord un large panel de solutions de transcription automatique en ligne. Si c...
Partout dans le monde, le format vidéo a le vent en poupe, que ce soit sur les réseaux sociaux ou dans les médias. Afin de partager ses contenus audio...
Un traducteur spécialisé est un professionnel doté d’une expérience et de connaissances spécifiques dans un certain domaine. Il possède une parfaite c...
Qu’est-ce qu’une traduction technique ? Et quelles sont les particularités d’une telle traduction ? Nous faisons le point sur toutes les spécificités,...
Dans le secteur touristique, mondialisé et multilingue par définition, la traduction est une étape incontournable. Pour tous les acteurs du marché (hô...
La traduction web : une nécessité pour s’adresser à un public international
Traduire son site internet dans la langue de ses clients est une étape inc...
Dans le domaine de traduction juridique, précision et rigueur sont les maîtres-mots. En effet, en ce qui concerne les traductions de contrats, statuts...
Les agences de traduction d’Alphatrad France mettent tout en oeuvre pour s’adapter à vos exigences et à vos besoins. Dans cette optique, nous proposon...
Transmettre l’émotion d'origine en s'adaptant à la culture locale : voici le défi majeur de la traduction publicitaire. Reflets de l’image de marque d...
Vous souhaitez implanter votre entreprise à l’étranger ? Internationaliser votre offre ? Créer des partenariats avec des interlocuteurs internationaux...
Forte de plus de 40 ans d’histoire, Alphatrad France vous propose des missions de traduction, d’interprétation et des services linguistiques de haute ...
Un projet d’implantation à l’étranger, un développement de l’offre sur les marchés internationaux, un nouveau partenariat commercial… La traduction de...
Le domaine médical et pharmaceutique fait partie des secteurs qui demandent beaucoup de rigueur et d’expertise lors de la phase de traduction.
La trad...
La traduction assermentée, ou traduction certifiée, est un type de traduction réalisé par un expert-traducteur agréé, assermenté auprès d’une Cour d' ...
Les vidéos sont omniprésentes de nos jours. Sur les réseaux sociaux, sur les plates-formes vidéo, incorporés aux sites Internet, nous voyons quotidien...
On distingue plusieurs méthodes de transcription audio. Il existe tout d’abord un large panel de solutions de transcription automatique en ligne. Si c...
Partout dans le monde, le format vidéo a le vent en poupe, que ce soit sur les réseaux sociaux ou dans les médias. Afin de partager ses contenus audio...
Un traducteur spécialisé est un professionnel doté d’une expérience et de connaissances spécifiques dans un certain domaine. Il possède une parfaite c...
Qu’est-ce qu’une traduction technique ? Et quelles sont les particularités d’une telle traduction ? Nous faisons le point sur toutes les spécificités,...
Dans le secteur touristique, mondialisé et multilingue par définition, la traduction est une étape incontournable. Pour tous les acteurs du marché (hô...
La traduction web : une nécessité pour s’adresser à un public international
Traduire son site internet dans la langue de ses clients est une étape inc...
Dans le domaine de traduction juridique, précision et rigueur sont les maîtres-mots. En effet, en ce qui concerne les traductions de contrats, statuts...
Les agences de traduction d’Alphatrad France mettent tout en oeuvre pour s’adapter à vos exigences et à vos besoins. Dans cette optique, nous proposon...
Transmettre l’émotion d'origine en s'adaptant à la culture locale : voici le défi majeur de la traduction publicitaire. Reflets de l’image de marque d...
Vous souhaitez implanter votre entreprise à l’étranger ? Internationaliser votre offre ? Créer des partenariats avec des interlocuteurs internationaux...
Forte de plus de 40 ans d’histoire, Alphatrad France vous propose des missions de traduction, d’interprétation et des services linguistiques de haute ...
Un projet d’implantation à l’étranger, un développement de l’offre sur les marchés internationaux, un nouveau partenariat commercial… La traduction de...
Le domaine médical et pharmaceutique fait partie des secteurs qui demandent beaucoup de rigueur et d’expertise lors de la phase de traduction.
La trad...
La traduction assermentée, ou traduction certifiée, est un type de traduction réalisé par un expert-traducteur agréé, assermenté auprès d’une Cour d' ...
Le doublage de voix multilingue - Services linguistiques
L'application europages est là !
Cherchez vos futurs fournisseurs, contactez-les ou envoyez vos demandes de devis facilement où que vous soyez grâce à la nouvelle application europages.